Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - We suggest that an oil cartel exerts market power...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie

Titlu
We suggest that an oil cartel exerts market power...
Text
Înscris de BERRÄ°N
Limba sursă: Engleză

We suggest that an oil cartel exerts market power to keep abundance at bay,commanding monopoly rents(or wealth transfers(wt) that underwrite security threats.we then compare security threats attributed to the oil weapon to those that may arise from market power.We first reexamine whether oil is abundant or scarce by reviewing current development data,then we estimate a competitive price for oil.

Titlu
petrol
Traducerea
Turcă

Tradus de zfrakgn
Limba ţintă: Turcă

Bir petrol birliğinin güvenlik tehditlerini sağlama alan tekel masraflarını (veya servet transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları karşılaştırırız. İlk önce, güncel gelişim verilerini gözden geçirerek petrolün bol olup olmadığını tekrar değerlendirerek, petrol için bir fiyat belirleriz...
Observaţii despre traducere
doğabilecek olanları/doğabilecek olan tehditleri
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 29 Septembrie 2009 16:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2009 03:30

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
zfrakgn, çevirin oldukçe iyi, yalnızca üzerinde biraz çalışman gerek.

26 Septembrie 2009 15:40

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
İlk cümle biraz karışık görünüyor. (Ve parantez içi çevrilmemiş)

"Bir petrol birliğinin (exerts?) güvenlik tehditlerini sağlama alan/teminat altına alan tekel masraflarını (veya servet(?) transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. "

İkinci cümlede ise: "... oil weapon to those that..." kısmındaki bir karışıklıktan dolayı karşılaştırılan iki şey belirsiz kalmış bence.

"Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları (... doğabilecek olan tehditleri) karşılaştırırız."

Ve son cümlede rekabetçi bir plan yerine "fiyat" olmalı.

29 Septembrie 2009 16:00

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Çok teşekkürler Cheesecake !!