Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Danès - E bindstouw udkom i Randers 2

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAnglès

Categoria Assaig

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
E bindstouw udkom i Randers 2
Text a traduir
Enviat per falgoní
Idioma orígen: Danès

At det var en litterær begivenhed af rang, vil næppe nogen i vore dage modsige. Ganske vist, der havde været skrevet på jysk før. Men hvad der før Blicher var fremkommet på dialekt, havde og har højst kuriositetens interesse. Kunstneriske krav har de anonyme eller navngivne forfattere næppe stillet. For Blicher selv var udsendelsen af »Fortællinger og Digte i jydske Mundarter« ― som undertitlen lød ― vist heller ikke nogen særlig bemærkelsesværdig tildragelse, selv om han nok havde sin tanke dermed. Sagen var naturlig og ligetil for ham. Der var ikke tale om nogen ændring i løbet.
Notes sobre la traducció
Second part of a comment written in danish about a 19th century work called "E bindstouw" written in jutlandic dialect by Steen Steensen Blicher.
9 Juliol 2010 18:15