Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - ti penso e mi manchi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
ti penso e mi manchi
Text
Enviat per mystery88
Idioma orígen: Italià

:) Ciao... Come va? Da quando sei andata via non ci siamo più scritte. Spero tu non sia ancora arrabbiata con me. Ti penso sempre. Avevo legato tanto con te e spero che tu non ti sia dimenticata di me. Ti ho fatto girare la mia città perché ho tanto rispetto per te e perché ti volevo davvero bene, e perché volevo conoscerti di più. Mi piacerebbe tanto rivederti.

Títol
:)Olá...tudo bem? Desde quando ...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Nadia
Idioma destí: Portuguès brasiler

:)Olá...tudo bem? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que não esteja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porque tenho muito respeito por você, porque lhe quero muito bem e porque queria conhecê-la mais. Gostaria muito de revê-la.
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Novembre 2012 14:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Novembre 2012 14:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Before edits:

Olá...tudo bom? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que você não seja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que você não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porqué tenho muito respeito pra você, porqué te quero muto bem e porqué queria conhecer-te mais. Gostaria muito verte de novo.