Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - ti penso e mi manchi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
ti penso e mi manchi
본문
mystery88에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

:) Ciao... Come va? Da quando sei andata via non ci siamo più scritte. Spero tu non sia ancora arrabbiata con me. Ti penso sempre. Avevo legato tanto con te e spero che tu non ti sia dimenticata di me. Ti ho fatto girare la mia città perché ho tanto rispetto per te e perché ti volevo davvero bene, e perché volevo conoscerti di più. Mi piacerebbe tanto rivederti.

제목
:)Olá...tudo bem? Desde quando ...
번역
브라질 포르투갈어

Nadia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

:)Olá...tudo bem? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que não esteja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porque tenho muito respeito por você, porque lhe quero muito bem e porque queria conhecê-la mais. Gostaria muito de revê-la.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 11월 5일 14:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 11월 5일 14:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Before edits:

Olá...tudo bom? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que você não seja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que você não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porqué tenho muito respeito pra você, porqué te quero muto bem e porqué queria conhecer-te mais. Gostaria muito verte de novo.