Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - ti penso e mi manchi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
ti penso e mi manchi
Tekstas
Pateikta mystery88
Originalo kalba: Italų

:) Ciao... Come va? Da quando sei andata via non ci siamo più scritte. Spero tu non sia ancora arrabbiata con me. Ti penso sempre. Avevo legato tanto con te e spero che tu non ti sia dimenticata di me. Ti ho fatto girare la mia città perché ho tanto rispetto per te e perché ti volevo davvero bene, e perché volevo conoscerti di più. Mi piacerebbe tanto rivederti.

Pavadinimas
:)Olá...tudo bem? Desde quando ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

:)Olá...tudo bem? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que não esteja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porque tenho muito respeito por você, porque lhe quero muito bem e porque queria conhecê-la mais. Gostaria muito de revê-la.
Validated by lilian canale - 5 lapkritis 2012 14:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 lapkritis 2012 14:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Before edits:

Olá...tudo bom? Desde quando você foi embora não nos escrevemos mais. Espero que você não seja zangada comigo. Penso sempre em você. Tinhamos criado um vínculo legal e espero que você não me tenha esquecido. Mostrei pra você minha cidade porqué tenho muito respeito pra você, porqué te quero muto bem e porqué queria conhecer-te mais. Gostaria muito verte de novo.