Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès brasiler - "Salut à toi ô mon frère Salut à toi peuple...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsPortuguès brasilerNeerlandès

Títol
"Salut à toi ô mon frère Salut à toi peuple...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

"Salut à toi ô mon frère
Salut à toi peuple khmer
Salut à toi l'Algérien
Salut à toi le Tunisien
Salut à toi Bangladesh
Salut à toi peuple grec
Salut à toi petit Indien
Salut à toi punk iranien"
Notes sobre la traducció
1er couplet de "Salut à toi", hymne des Bérurier noir, un des meilleurs groupes punk-rock alternatifs français

Títol
"Saúde para você meu irmão, Saúde para você povo...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Portuguès brasiler

"Saúde para você meu irmão,
Saúde para você povo Khmer
Saúde para você o algeriano
Saúde para você o tunesiano
Saúde para você Bangladesh
Saúde para você povo grego
Saúde para você pequeno hindu
Saúde para você punk irano"
Notes sobre la traducció
"khmer" não sei, o que signifique.
Agora sei - verifiquei em wikipedia. Mesmo em português então fica o nome igual.

Ao invés de "Saúde para" pode ser "Saudação/Cumprimentos".
Darrera validació o edició per milenabg - 16 Febrer 2007 09:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Febrer 2007 20:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello, Rodrigez, "khmer" is the name from people living in Cambodge, but Khmer is an ethny, and you also can find some Khmer people in Vietnam and Thailand too. Khmer people are about 9 millions people. Centuries ago, it was a great civilisation (see the temple of Angkor). This is also name of the language spoken in Cambodge.
Thank you for having translated this text which is part of a track whose title is : "Salut à toi", and which is a greeting, respect, and tribute to all the different people of the world.
Type of music plaid by the French group "Bérurier Noir" is alternative punk-rock.
Thanks again, regards