Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Tu ne me connais pas

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsLlatí

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Tu ne me connais pas
Text
Enviat per Vesna
Idioma orígen: Francès

Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...

Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?

Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Notes sobre la traducció
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,

Merci de votre compréhension

Títol
You don´t know me
Traducció
Anglès

Traduït per Cisa
Idioma destí: Anglès

You don´t know me, so I´ll introduce myself.
My passion is history and ancient languages.
I am the same age as you.
My favourite quotation is: As long as there is a spark, there is hope.

My Latin vocabulary is quite restricted so I offer you a riddle:

Here is the riddle:
When someone names me, I no longer exist. Who am I?

You probably won´t receive my letter. But I keep a ray of hope.
Darrera validació o edició per kafetzou - 21 Agost 2007 04:02