Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - oi querido..........estive de férias por esse...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
oi querido..........estive de férias por esse...
Text a traduir
Enviat per
peter58
Idioma orígen: Portuguès brasiler
oi querido.estive de férias por esse motivo não tenho entrado aqui ou no msn.
Estava viajando quando o desastre aconteceu, foi horrpivel e ainda estão identificando os corpos.
Vc esta bem?
Prec isamos conversar.te encontro dia desses no MSN
bjos
Notes sobre la traducció
immagino che ci sia stato un disguido od un incomprensione o un omonimia.
Darrera edició per
Francky5591
- 27 Agost 2007 08:34
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Agost 2007 08:36
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello! sms style ("vc" instead of "você') >>> "somente a significado", obrigado