Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugalski brazilski - oi querido..........estive de férias por esse...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
oi querido..........estive de férias por esse...
Tekst za prevesti
Podnet od
peter58
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
oi querido.estive de férias por esse motivo não tenho entrado aqui ou no msn.
Estava viajando quando o desastre aconteceu, foi horrpivel e ainda estão identificando os corpos.
Vc esta bem?
Prec isamos conversar.te encontro dia desses no MSN
bjos
Napomene o prevodu
immagino che ci sia stato un disguido od un incomprensione o un omonimia.
Poslednja obrada od
Francky5591
- 27 Avgust 2007 08:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Avgust 2007 08:36
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello! sms style ("vc" instead of "você') >>> "somente a significado", obrigado