Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - ÃŽmi este foarte greu să cred că mi se întâmplă aÅŸa ceva, dar s-a intîmplat.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Îmi este foarte greu să cred că mi se întâmplă aşa ceva, dar s-a intîmplat.
Text a traduir
Enviat per luminita carmen andrei
Idioma orígen: Romanès

Îmi este foarte greu să cred că mi se întâmplă aşa ceva, dar s-a intîmplat. Nu credeam că cineva poate să-ţi placă pe chat. Nu cred că tu întelegi ce-ţi scriu totdeauna. Ştiu că eşti brazilian, dar atunci când lipseşti în linie vreau să ştiu unde eşti. M-am indrăgostit de tine, dar ştiu că distanţa ne va despărţi până la urmă. Scrie-mi orele când ne putem auzi, fiindcă eu stau ore în şir şi te aştept pe chat. Te sărut, te visez şi tot timpul mă gîndesc doar la tine, dragostea mea. O zi bună, nu mă uita, te rog, ai răbdare cu mine.
Notes sobre la traducció
o scrisoare de dragoste,si de durerea a distanţei si a necunoaşteri limbi portugheze
Darrera edició per iepurica - 14 Novembre 2007 12:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2007 12:04

goncin
Nombre de missatges: 3706
Could I have a bridge here? Thanks!

CC: iepurica

16 Novembre 2007 14:23

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Here it comes:

"It is very difficult for me to believe something like that can happen to me, but it happened. I didn't believe you can like somebody on chat. I don't believe you understand always what I'm writing to you. I know you are Brasilian, but when you are not on-line, I want to know where you are. I fell in love with you, but, in the end, I know the distance will drive us apart. Write to me the hours when we can hear each other, because I'm actually waiting on-line for hours for you. Kiss you, I dream of you and I think at you all the time, my love. Have a nice day, don't forget me, please, be patient with me."

Sorry for the delay I'll do the next one very soon.

16 Novembre 2007 08:12

goncin
Nombre de missatges: 3706
Thanks, iepurica! You're now 215 points richer!

CC: iepurica

16 Novembre 2007 13:16

luminita carmen andrei
Nombre de missatges: 1
multumesc

16 Novembre 2007 13:57

iepurica
Nombre de missatges: 2102
cu multa placere.