Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Francès - Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...
Text
Enviat per dimitrisbirg
Idioma orígen: Grec

Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες αλπικού σκι 'Παρνασσός' που θα διεξαχθούν στις 4/1 στη χώρα σας θα θέλαμε να εκφράσουμε την αμέριστη συμπαράσταση της σχολής μας στην προσπάθεια σας αυτή και τις ευχές μας για καλή επιτυχία. Ακόμα έχουμε την χαρά να σας ενημερώσουμε ότι κ.Χ θα ταξιδέψει στην Ελλάδα ώστε να παρακολουθήσει από κοντά τους αγώνες.Ελπίζουμε μετά το τέλος των αγώνων να μπορέσετε να συνομιλήσετε μαζί του.
Είμαστε σίγουροι ότι οι εμφάνισή σας θα είναι ανάλογη των προσδοκιών μας
Notes sobre la traducció
αλπικό σκι μεταφράζεται ski alpin (μην σας μπερδεψει...) ευχαριστώ!

(french from france)

Títol
Ski Alpin "Parnasse"
Traducció
Francès

Traduït per Josaphat
Idioma destí: Francès

Prenant en compte votre participation aux jeux du ski alpin "Parnasse" qui aura lieu le 4 janvier dans votre pays, nous désirons exprimer le soutien de notre école à votre effort pour le meilleur succès. Nous avons aussi le plaisir de vous informer que Mr. X viendra en Grèce pour suivre les jeux. Nous espérons qu'après la fin des jeux vous pourrez parler avec lui.
Nous sommes sûrs que votre participation correspondra à nos attentes.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 3 Desembre 2007 09:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Desembre 2007 10:28

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Josaphat, j'ai rectifié pour cette fois, mais pour une prochaine traduction il te faudra utiliser le complément de clavier que je t'ai adressé dans ta boîte de réception...

2 Desembre 2007 10:50

Josaphat
Nombre de missatges: 15
Merci pour votre mail, je pense pouvoir le recevoir dans la journee, car je n'ai rien recu pour l'instant...
J'espere que je trouverai aussi la cedille...

Merci encore.

+