Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-فرانسوی - Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες...
متن
dimitrisbirg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Ενημερωνόμενοι για την συμμετοχή σας στους αγώνες αλπικού σκι 'Παρνασσός' που θα διεξαχθούν στις 4/1 στη χώρα σας θα θέλαμε να εκφράσουμε την αμέριστη συμπαράσταση της σχολής μας στην προσπάθεια σας αυτή και τις ευχές μας για καλή επιτυχία. Ακόμα έχουμε την χαρά να σας ενημερώσουμε ότι κ.Χ θα ταξιδέψει στην Ελλάδα ώστε να παρακολουθήσει από κοντά τους αγώνες.Ελπίζουμε μετά το τέλος των αγώνων να μπορέσετε να συνομιλήσετε μαζί του.
Είμαστε σίγουροι ότι οι εμφάνισή σας θα είναι ανάλογη των προσδοκιών μας
ملاحظاتی درباره ترجمه
αλπικό σκι μεταφράζεται ski alpin (μην σας μπερδεψει...) ευχαριστώ!

(french from france)

عنوان
Ski Alpin "Parnasse"
ترجمه
فرانسوی

Josaphat ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Prenant en compte votre participation aux jeux du ski alpin "Parnasse" qui aura lieu le 4 janvier dans votre pays, nous désirons exprimer le soutien de notre école à votre effort pour le meilleur succès. Nous avons aussi le plaisir de vous informer que Mr. X viendra en Grèce pour suivre les jeux. Nous espérons qu'après la fin des jeux vous pourrez parler avec lui.
Nous sommes sûrs que votre participation correspondra à nos attentes.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 3 دسامبر 2007 09:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 دسامبر 2007 10:28

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Josaphat, j'ai rectifié pour cette fois, mais pour une prochaine traduction il te faudra utiliser le complément de clavier que je t'ai adressé dans ta boîte de réception...

2 دسامبر 2007 10:50

Josaphat
تعداد پیامها: 15
Merci pour votre mail, je pense pouvoir le recevoir dans la journee, car je n'ai rien recu pour l'instant...
J'espere que je trouverai aussi la cedille...

Merci encore.

+