| |
| |
96 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sabırsızlanı yorum senı ozlemeye baÅŸladım bay bi i.lavyu bebeyım sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sabırsızlanı yorum senı ozlemeye baÅŸladım bay bi i.lavyu bebeyım ---------
bad turkish with wrong diacritics, translators please see below to have an opinion:
"sen harikasın sen ne zaman geleceksin istanbula sabırsızlanıyorum seni özlemeye başladım bay bi = baby i.lavyu = i love you bebeyım = bebeğim
[smy] Traducciones completadas Você é maravilhosa... | |
| |
629 Idioma de origen Junge Bergfee - lass dich küssen, ich hab grade... Junge Bergfee - lass dich küssen, ich hab grade Lust dazu, eigentlich musst du nicht müssen, aber ich tät es, wär ich du. Junge Bergfee lass dich küssen einen langen Augenblick, und dann gibts für dich und auch für mich einen zuckersüssen Kuss. mitten ins Gesicht,la la la la- lass dich küssen junge Bergfee, etwas bessres gibt es nicht. Ein Füllhorn ist das Leben, voll Herz und Übermut, es lässt die Sehnsucht brennen in heißer Liebesglut. Drum wachsen zwischen Bergen die schönsten Mädchen her, ihnen zu widerstehen, das schafft ein Mann nicht mehr. Die Abendgipfelsonne färbt alle Herzen rot, für jungen Liebeshunger gibt es dann kein Verbot. Ganz heimlich darf passieren, was auch der Mond nicht sieht, und Berge können schweigen, wenn stilles Glück geschieht. Traducciones completadas Jovem fada da montanha – deixe-se beijar | |
| |
| |
| |
| |
| |
250 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" Given the relative paucity of mobile marketing... Given the relative paucity of mobile marketing literature, we follow a discovery-oriented approach, as suggested by Deshpandé (1983), combining insights from in-depth interviews with a comprehensive review of the literature on e-commerce, new technology adoption, and information management, Traducciones completadas pazarlama yazını eksikliÄŸi | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |