Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Sueco - bărbaÅ£ii nu plâng niciodată

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoSueco

Título
bărbaţii nu plâng niciodată
Texto
Propuesto por Danijelaa
Idioma de origen: Rumano

bărbaţii nu plâng niciodată

Título
Männen
Traducción
Sueco

Traducido por yllen
Idioma de destino: Sueco

männen gråter aldrig
Última validación o corrección por pias - 6 Marzo 2008 16:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Marzo 2008 20:32

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.

5 Marzo 2008 22:28

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"

CC: iepurica

6 Marzo 2008 15:53

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.

6 Marzo 2008 16:12

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.

CC: iepurica