Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Español - Van harte gefeliciteerd!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésItalianoFrancésEspañolInglésTurcoChinoIndonesioAfrikaans

Categoría Amore / Amistad

Título
Van harte gefeliciteerd!
Texto
Propuesto por jvbilsen
Idioma de origen: Neerlandés

Van harte gefeliciteerd!

Título
Felicitaciones de todo corazón!
Traducción
Español

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Español

Felicitaciones de todo corazón!
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Marzo 2008 13:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Marzo 2008 00:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 Marzo 2008 01:30

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 Marzo 2008 01:45

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?