Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Francés - Er det andre ting du kan anbefale Ã¥ besøke? Jeg...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoFrancés

Categoría Carta / Email

Título
Er det andre ting du kan anbefale å besøke? Jeg...
Texto
Propuesto por Renateee
Idioma de origen: Noruego

Er det andre ting du kan anbefale å besøke? Jeg har to yngre søstre så jeg tenkte på noe badeland/strand eller kanskje en zoo? Vi tenkte å leie bil for å komme oss litt rundt, går det greit å kjøre bil? Hva kan du anbefale av spisesteder? vi liker veldig godt å prøve den lokale maten når vi er ute å raser, det er spennende. Ellers lurte jeg på hvor varmt det pleier å være der nede om sommeren? Håper du kan gi oss noen gode tips, vi gleder oss veldig til turen.
Nota acerca de la traducción
Er det andre ting du kan anbefale å besøke? Jeg har to yngre søstre så jeg tenkte på noe badeland/strand eller kanskje en zoo? Vi tenkte å leie bil for å komme oss litt rundt, går det greit å kjøre bil? Hva kan du anbefale av spisesteder? vi liker veldig godt å prøve den lokale maten når vi er ute å raser, det er spennende. Ellers lurte jeg på hvor varmt det pleier å være der nede om sommeren? Håper du kan gi oss noen gode tips, vi gleder oss veldig til turen.

Título
Y-a-il autre chose que tu puisse nous recommander pour
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Y a-t'il autre chose que tu puisses nous recommander à visiter? J'ai deux sœurs plus jeunes, j'ai donc pensé à un parc aquatique, la plage ou peut-être un zoo. Nous avons pensé louer une voiture pour nous déplacer, est-ce que je peux conduire? Que peux-tu nous recommander comme restaurants? Nous aimons beaucoup goûter la cuisine locale quand nous voyageons, c'est passionnant. Sinon, je me demandais si il a tendance à faire chaud là-bas pendant l'été ? J'espère que tu pourras nous donner quelques bons conseils. Nous attendons ce voyage avec impatience.

Nota acerca de la traducción
ou:que peux-tu nous recommander comme endroits pour manger"? au lieu de "restaurants".
ou: "nous attendons ce voyage avec plaisir".

Última validación o corrección por Francky5591 - 26 Marzo 2009 00:11