Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Ruso - 1. Quidam veterum poetarum veritatem temporis...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínRuso

Categoría Oración

Título
1. Quidam veterum poetarum veritatem temporis...
Texto
Propuesto por L@no4k@
Idioma de origen: Latín

1. Quidam veterum poetarum veritatem temporis filiam esse dixit.
2. Plato dicit animum hominis hominem esse, corpus nihil aliud esse, quam domicilium aut instrumentum.
3. Pons in Hibero prope effectus esse nuntiabatur.
4. Videntur ii victuri esse.
5. Fortis ac vehemens orator existimatur esse.
6. Jam ante Homerum poetae fuisse putantur.
7. Multos scriptores Magnus ille Alexander secum habuisse dicitur.
8. Videmini non satis intellegere, quae dixi.
Nota acerca de la traducción
Предложения для перевода.

Título
Оратор
Traducción
Ruso

Traducido por Сніжана
Idioma de destino: Ruso

1. Кто-то из древних поэтов сказал, что истина - дочь времени.
2. Платон говорит, что человеком является человеческая душа, а тело есть не что иное, как вместилище или инструмент.
3. Было провозглашено, что мост на (реке) Ибер был почти закончен.
4. Кажется, что они победят.
5. Считается, что он сильный и пылкий оратор.
6. Полагают, что уже и до Гомера существовали поэты.
7. Говорят, что Александр Великий имел при себе многих писателей.
8. Кажется, вы недостаточно понимаете, что я сказал.
Última validación o corrección por Sunnybebek - 16 Julio 2009 23:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Julio 2009 12:32

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Efylove!

Could you, please, make a bridge for it?

Thank you so much in advance!

CC: Efylove

16 Julio 2009 08:50

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
1) Some of the ancient poets said that truth is the daughter of time.
2) Plato says that a man's soul is a man, (while) his body is nothing else then a house and an instrument.
3) It was announced that the bridge on the Ebro was almost completed.
4) They seem they are going to win.
5) (He) is considered to be a strong and vehement speaker.

I'll do the others tomorrow...

16 Julio 2009 08:55

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
6) It is thought that there were poets even before Homer.
7) It is said that the famous Alexander the Great had many writers with him.
You [plural] seem not to understand enough what I've said.


16 Julio 2009 22:53

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Thank you really so much for your help!!!

CC: Efylove