Traducción - Griego-Latín - Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Pensamientos | Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει. | Texto Propuesto por sinj | Idioma de origen: Griego
Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει. | Nota acerca de la traducción | θα ηθελα μεταφÏαση της παÏαπανω Ï€Ïοτασης αν καποιος μποÏει να βοηθησει . Îομιζω ειναι σωστοτεÏο ως Ï€Ïος τη σημασια το 'θÏεφει' απο το 'Ï„Ïεφει' .
ΕυχαÏιστω εκ των Ï€ÏοτεÏων ! |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Quod me alit, te occidit |
|
Última validación o corrección por chronotribe - 31 Mayo 2009 21:36
|