Traduction - Grec-Latin - Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Pensées | Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει. | Texte Proposé par sinj | Langue de départ: Grec
Ότι με θÏÎφει σε καταστÏÎφει. | Commentaires pour la traduction | θα ηθελα μεταφÏαση της παÏαπανω Ï€Ïοτασης αν καποιος μποÏει να βοηθησει . Îομιζω ειναι σωστοτεÏο ως Ï€Ïος τη σημασια το 'θÏεφει' απο το 'Ï„Ïεφει' .
ΕυχαÏιστω εκ των Ï€ÏοτεÏων ! |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Quod me alit, te occidit |
|
Dernière édition ou validation par chronotribe - 31 Mai 2009 21:36
|