Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Esperanto - Et nous leur souhaitons tout le ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
Et nous leur souhaitons tout le ...
Texto
Propuesto por
Joelle
Idioma de origen: Francés
Et nous leur souhaitons tout le bonheur du monde, Ã Marseille et partout ailleurs.
Amicalement
Nota acerca de la traducción
<edit> "tous le bonheur du monde" with "tout le bonheur du monde"</edit>(09/04/francky)
Título
Kaj ni deziras al ili...
Traducción
Esperanto
Traducido por
sudastelaro
Idioma de destino: Esperanto
Kaj ni deziras al ili la plej grandan feliĉon en la mondo, en Marsejlo kaj ĉie alie.
Amike,
Última validación o corrección por
stevo
- 19 Septiembre 2009 01:42