Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Griego - Translates-watermelon-happiness
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Categoría
Explicaciones - Ordenadores / Internet
Título
Translates-watermelon-happiness
Texto
Propuesto por
cucumis
Idioma de origen: Inglés
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
Título
ΚαÏποÏζι-μετάφÏαση-ευτυχία
Traducción
Griego
Traducido por
irini
Idioma de destino: Griego
Το Cucumis (που μεταφÏάζεται κατά Ï€ÏοσÎγγιση «καÏποÏζι» από τα Λατινικά), είναι Îνα σφαιÏικό όπως η γη φÏοÏτο, γεμάτο ζωντάνια κι ευτυχία
Última validación o corrección por
cucumis
- 10 Agosto 2006 16:20