Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Grikskt - Translates-watermelon-happiness
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Umbidnar umsetingar:
Bólkur
Frágreiðing - Teldur / Alnet
Heiti
Translates-watermelon-happiness
Tekstur
Framborið av
cucumis
Uppruna mál: Enskt
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
Heiti
ΚαÏποÏζι-μετάφÏαση-ευτυχία
Umseting
Grikskt
Umsett av
irini
Ynskt mál: Grikskt
Το Cucumis (που μεταφÏάζεται κατά Ï€ÏοσÎγγιση «καÏποÏζι» από τα Λατινικά), είναι Îνα σφαιÏικό όπως η γη φÏοÏτο, γεμάτο ζωντάνια κι ευτυχία
Góðkent av
cucumis
- 10 August 2006 16:20