Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - go following

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésBúlgaroEspañolItalianoTurcoPolacoPortugués brasileñoAlemánRusoDanésRumanoSuecoEsperantoSerbioNoruegoPortuguésChecoGriegoChino simplificadoHúngaro

Esta traducciòn pertenece al proyecto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
go following
Texto
Propuesto por ngoglobaal
Idioma de origen: Inglés

go following
Nota acerca de la traducción
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Título
Suivre
Traducción
Francés

Traducido por elifrancophile
Idioma de destino: Francés

Suivre
Nota acerca de la traducción
You can also say "abonne-toi à"

Admin's note : accepted although it is breaking our rule #[4] (the exception confirms the rule)
This became quite idiomatic as an expression, as it is used in many websites of the same kind, moreover the source-text doesn't break rule [4]
Última validación o corrección por Francky5591 - 16 Agosto 2012 01:16