Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - go following

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaBulgariaEspanjaItaliaTurkkiPuolaBrasilianportugaliSaksaVenäjäTanskaRomaniaRuotsiEsperantoSerbiaNorjaPortugaliTšekkiKreikkaKiina (yksinkertaistettu)Unkari

Tämä käännös kuuluu tehtävälle ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
go following
Teksti
Lähettäjä ngoglobaal
Alkuperäinen kieli: Englanti

go following
Huomioita käännöksestä
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Otsikko
Suivre
Käännös
Ranska

Kääntäjä elifrancophile
Kohdekieli: Ranska

Suivre
Huomioita käännöksestä
You can also say "abonne-toi à"

Admin's note : accepted although it is breaking our rule #[4] (the exception confirms the rule)
This became quite idiomatic as an expression, as it is used in many websites of the same kind, moreover the source-text doesn't break rule [4]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Elokuu 2012 01:16