Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Sueco - Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurcoSueco

Categoría Periódicos

Título
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
Texto
Propuesto por bajs
Idioma de origen: Alemán

Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

Título
Killarna får rubriker igen
Traducción
Sueco

Traducido por mamsen_57
Idioma de destino: Sueco

Nu får killarna rubriker igen, men inte helt positiva. De var med David Joost, som i det här fallet hade ansvaret för dem, på en nattklubb efter midnatt trots att de bara är 17 år. I tidningen "Bravo" säger Tom att han inte visste att det var en strippklubb, men att han inte blivit negativt överraskad. Hans tvillingbror Bill tyckte dock inte att det var så häftigt.Tom berättar: Bill, den lille tråkmånsen tyckte att allt det där var skit och satt nervöst i ett hörn. Nåja, skyll dig själv"
Última validación o corrección por Porfyhr - 29 Julio 2007 23:07