Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-스웨덴어 - Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어스웨덴어

분류 신문

제목
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
본문
bajs에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

제목
Killarna får rubriker igen
번역
스웨덴어

mamsen_57에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Nu får killarna rubriker igen, men inte helt positiva. De var med David Joost, som i det här fallet hade ansvaret för dem, på en nattklubb efter midnatt trots att de bara är 17 år. I tidningen "Bravo" säger Tom att han inte visste att det var en strippklubb, men att han inte blivit negativt överraskad. Hans tvillingbror Bill tyckte dock inte att det var så häftigt.Tom berättar: Bill, den lille tråkmånsen tyckte att allt det där var skit och satt nervöst i ett hörn. Nåja, skyll dig själv"
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 23:07