Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - Meaning only translations

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortuguésRusoChino simplificadoAlemánNeerlandésRumanoTurcoSuecoItalianoGriegoDanésCatalánUcranianoPortugués brasileñoEspañolSerbioHebreoFinésCroataBúlgaroEsperantoJaponésChinoHúngaroPolacoAlbanésBosnioNoruegoÁrabeEstonioCoreanoLituanoChecoPersaIndonesioEslovacoLetónIrlandésAfrikaansHindúEsloveno

Título
Meaning only translations
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Título
תרגומי משמעות בלבד
Traducción
Hebreo

Traducido por philosp
Idioma de destino: Hebreo

תרגום "משמעות בלבד" מתמקד במשמעות המילים יותר מבדקדוק או צורת הכתיבה. אך למרות שאתה לא צריך להיות דובר "XXX" כשפת אם, דרושה ידיעה טובה בשתי השפות (XXX ו-YYY) כדי להשלים את התרגום.
Última validación o corrección por ittaihen - 11 Abril 2007 08:23