Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Español - aaa

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésRumano

Título
aaa
Texto a traducir
Propuesto por c3lcum3rda
Idioma de origen: Español

Aunque digan que soy
un bandolero donde voy
le doy gracias a dios
por hoy estar donde estoy
y voy a seguir con mi tumbao
y con mi ojos colorao
con mis gatos activao
ustedes to me lo han dao
Nota acerca de la traducción
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Última corrección por Francky5591 - 13 Junio 2007 19:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Mayo 2007 15:07

Una Smith
Cantidad de envíos: 429
The first few lines are Spanish, but starting from "tumbao" it seems to be something else. Mangled Spanish and Portuguese? What is that "to"? A Google search reveals this is the refrain to a popular song.

1 Mayo 2007 15:09

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
No portuguese here.

1 Mayo 2007 17:00

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
La terminación -ao es una deformación de -ado (e incluso de -ados), tanto la d como la s vulgarmente se pueden elidir. Por ejemplos:

*Estoy cansao = estoy cansado (en su forma correcta)

En este caso concreto:

*y con mi ojos colorao = y con mis ojos colorados.

1 Mayo 2007 20:35

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Se trata de otro tema de Don Omar, "Bandolero" (bandit). Mañada propongo una traducción al inglés, aunque varios términos son muy difíciles de traducir.

1 Mayo 2007 21:24

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
¿Qué quiere decir "con mis gatos activados"? Es una expresión, no?