Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Ebraicã - Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Literatură

Titlu
Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃...
Text de tradus
Înscris de rovilela
Limba sursă: Ebraicã

Act 2:1 וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד׃
Act 2:2 ויהי קול רעש מן־השמים פתאם כקול רוח סערה וימלא את־כל־הבית אשר הם ישבים בו׃

Act 2:3 ותראינה אליהם לשנות מתפרדות במראה אש ותנוח אחת אחת על כל־אחד מהם׃

Act 2:4 וימלאו כלם רוח הקדש ויחלו לדבר בלשנות אחרות כאשר נתנם הרוח לספר׃

Act 2:5 ובירושלים שכנו יהודים יראי אלהים מבין כל־גוי אשר תחת כל השמים׃
Observaţii despre traducere
Tradução do capítulo 2 do livro de Atos dos Apóstolos.
7 Ianuarie 2008 16:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Ianuarie 2008 00:25

Lucila
Numărul mesajelor scrise: 105
Engraçado, havia a solicitação para tradução ao português brasileiro. Pedi a tradução para o inglês para me orientar a traduzir para o português e agora não mais é solicitado o português? Não entendi.

9 Ianuarie 2008 10:12

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Lucila,

A tradução para o português foi feita e aguarda avaliação. Clique sobre o ícone que relativo à bandeira do Brasil mais ao alto da página para vê-la.

10 Ianuarie 2008 02:28

Lucila
Numărul mesajelor scrise: 105
Por quê havia sido retirada a solicitaçao?

10 Ianuarie 2008 10:08

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Não havia sido retirada; ela apenas mudou de estado: de "solicitada" para "a ser avaliada" e depois para "disponível" (traduzida e aceita).