Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - by far the most widespread definitions and the...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Propoziţie - Recreare/Călătorii

Titlu
by far the most widespread definitions and the...
Text
Înscris de hüdaverdi
Limba sursă: Engleză

it is clear that recreation, like leisure and play, is a far from simple concept to grasp and to understand. by far the most widespread definitions and the ones most acceptable to providers of recreation services are that recreation is simply those activities in which people participate during their leisure. for example, the Neumeyers define recreation as an activity, either individual or collective, pursued during one's leisure time.
Observaţii despre traducere
rekreasyon (boş zamanları değerlendirme)ve faaliyetleri hakkında

Titlu
Rekreasyon
Traducerea
Turcă

Tradus de cesur_civciv
Limba ţintă: Turcă

Boş vakit geçirme ve eğlenceye benzeyen rekreasyon, kavranması ve anlatılması hiç basit olmayan bir kavram olduğu bellidir. En çok yaygın olan ve rekreasyon hizmet sağlayıcılarına en çok kabul edilen tanımlamalar ise, rekreasyonun insanların boş vakit geçirirken katıldıkları sadece o tarz faaliyetler olmasıdır. Örneğin Neumeyers, rekreasyonu bir kimsenin boş vaktinde sürdürülen bireysel ya da toplu bir faaliyet olarak tanımlar.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 14 Mai 2008 00:39