Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Franceză - υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăFrancezăPortugheză braziliană

Titlu
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
Text
Înscris de 27
Limba sursă: Greacă

υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
Observaţii despre traducere
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

Titlu
Grand, brun...
Traducerea
Franceză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Franceză

grand, brun, beau et sensuel. Je suis peut-être la réponse à ton problème. Câlin, amant professionnel
Observaţii despre traducere
This is part of the lyrics of a song called "Amante profissional" by the Brazilian band Herva Doce.
The correct title: "επαγγελματίας εραστής" was misspelled in the text for: "αγαπώντας επαγγελματίας" (included in the last line)
Complete lyrics:

"Alô?
Alô, quem é que tá falando?
É o amante profissional
Como é que você é, hein?

Moreno alto, bonito e sensual
Talvez eu seja a solução do seu problema
Carinhoso, bom nível social
Inteligente e à disposição
Para um relacionamento íntimo e discreto
Realize seu sonho sexual
Pra qualquer tipo de transação
Sem compromisso emocional só financeiro
E o endereço pra comunicação
Prá caixa postal do amante profissional

Amor sem preconceito
Sigilo total, sexi total
Amante profissional.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Iunie 2008 18:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iunie 2008 12:41

dunya_guzel
Numărul mesajelor scrise: 67
Ce n’est pas un défaut de traduction, juste une remarque sur la langue source. En effet, aucune traduction ne peut restituer ni traduire de manière fiable un texte incompréhensible dans la langue de départ. Je prierais à l’auteur de bien vouloir corriger celui-ci.

21 Iunie 2008 15:24

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Il faut juste corriger "peux-être" à "peut-être". Sinon,ok. Merci.

21 Iunie 2008 16:34

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Ops, je n'ai pas remarqué ça!

Merci Stane