Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Notwithstanding anything contained in this...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Notwithstanding anything contained in this...
Text
Înscris de elifaverdi
Limba sursă: Engleză

Notwithstanding anything contained in this appointment or in any law in the event of any Products being found defective or any claim being made arising from purchase , use or in any manner connected with the Products , the Company's liability shall be restricted to US$ 5,000 per instance and US$ 10,000per year including any damages ,legal expenses , penal , consequential or exemplary claims made by any party in connection with purchase , use etc.
Observaţii despre traducere
bu bir hukuki sözleşmedir.sadece bu maddelerinden emin olamadıgım ıcın sıze gonderıyorum.

Titlu
Hukuki Sözleşme
Traducerea
Turcă

Tradus de dindymene
Limba ţintă: Turcă

Bu görüşmede veya herhangi bir kanunda bulunan aksi hükümlere bakılmaksızın, arızalı bulunan ürünler olması veya satın almadan, kullanımdan veya ürünlerle bağlantılı her tür davranıştan ( dava ) kaynaklanan herhangi bir tazminat durumunda, Şirket'in yükümlülüğü, gerçekleşen olay başına ( her defasında demek isteniyor ) $5.000 Amerikan Doları ; satın alma, kullanma vs ile bağlantılı olarak her türlü zarar, yasal harcamalar, herhangi bir taraf tarafından açılan dolaylı, cezai veya örnek teşkil edecek davalar ( talep, tazminat ) dahil olmak üzere yıllık $10.000 Amerikan Doları ile sınırlandırılmıştır.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 11 Septembrie 2009 16:21