Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Franceză - Lied
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Lied
Text
Înscris de
talia13
Limba sursă: Germană Tradus de
Nesrin
Ich liebe dich wie ein verückter
Ich werde heute Nacht sterben, niemand kann mich aufhalten
Du kannst mich nicht aufhalten
Die Sterne können mich nicht aufhalten
Titlu
Chanson
Traducerea
Franceză
Tradus de
italo07
Limba ţintă: Franceză
Je t’aime comme un fou
Cette nuit je mourrai, personne ne peut me retenir
Tu ne peux pas me retenir
Les étoiles ne peuvent pas me retenir
Validat sau editat ultima dată de către
turkishmiss
- 20 Martie 2009 11:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Martie 2009 03:56
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Italo,
You have to edit your translation as :
Je t’aime comme un fou
Cette nuit je mourrai, personne
ne peut me retenir
Tu ne peux pas
me retenir
Les étoiles ne peuvent pas
me retenir
.
Instead of "me retenir" you can also use "m'en empêcher" or "m'arrêter"
20 Martie 2009 10:16
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Thank you