Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Bonjour et merci de votre réponse, J'ai encore...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Chat

Titlu
Bonjour et merci de votre réponse, J'ai encore...
Text
Înscris de ynioucia
Limba sursă: Franceză

Bonjour et merci de votre réponse,
J'ai encore d'autres questions, s'il vous plait.
- Est-ce le modèle Voskhod 2 ou 2M ?
- Avez-vous le manuel d'atelier ou d'entretien ?
- Le prix est-il ferme ou à débattre ?
- Peut-on payer directement en argent liquide ?
- Quand votre magasin est-il ouvert pour voir la moto ?
Merci. Cordialement. Yves LEVRAGUE
Observaţii despre traducere
achat d'une moto à l'étranger.

Titlu
Good Morning and thanks for your response
Traducerea
Engleză

Tradus de hayat
Limba ţintă: Engleză

Good day and thanks for your response,
I still have other questions to ask you, please.

- Is the model Voskhod 2 or 2M?
- Do you have the workshop guide or the maintenance guide?
- Is the price fixed or can we discussed?
- Can we pay immediatelly in cash?
- When is your shop open, so i can see the motocycle?

Thanks, with kind regards. Yves Levrague
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 11 Ianuarie 2007 21:52