Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Bonjour et merci de votre réponse, J'ai encore...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Chat

Natpis
Bonjour et merci de votre réponse, J'ai encore...
Tekst
Podnet od ynioucia
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour et merci de votre réponse,
J'ai encore d'autres questions, s'il vous plait.
- Est-ce le modèle Voskhod 2 ou 2M ?
- Avez-vous le manuel d'atelier ou d'entretien ?
- Le prix est-il ferme ou à débattre ?
- Peut-on payer directement en argent liquide ?
- Quand votre magasin est-il ouvert pour voir la moto ?
Merci. Cordialement. Yves LEVRAGUE
Napomene o prevodu
achat d'une moto à l'étranger.

Natpis
Good Morning and thanks for your response
Prevod
Engleski

Preveo hayat
Željeni jezik: Engleski

Good day and thanks for your response,
I still have other questions to ask you, please.

- Is the model Voskhod 2 or 2M?
- Do you have the workshop guide or the maintenance guide?
- Is the price fixed or can we discussed?
- Can we pay immediatelly in cash?
- When is your shop open, so i can see the motocycle?

Thanks, with kind regards. Yves Levrague
Poslednja provera i obrada od Chantal - 11 Januar 2007 21:52