 | |
|
Textul original - Italiană - GerusalemmeStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Cuvânt
| | | Limba sursă: Italiană
Gerusalemme | Observaţii despre traducere | Lo so. E' un vocabolo singolo. Ma non sono riuscito a trovare la traduzione in ebraico. Sono molto legato al vocabolo e devo fare un regalo creando un ciondolo di platino con la scritta. Quindi desidererei essere sicuro dei caratteri e della parola. Grazie! |
|
23 August 2007 16:44
Ultimele mesaje | | | | | 23 August 2007 17:02 | |  nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Esiste google e wikipedia... trovato in 10 secondi...
Ecco | | | 23 August 2007 18:31 | | | AAAH yerushalaïm! (ירושלי×) what a fascinating and beautiful city!
why don't you translate, Davide? | | | 23 August 2007 19:12 | |  nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | I don't want. This request is useless, like too many others.
I let you translate, if you want... | | | 26 August 2007 13:57 | | | I'm sorry I didn't want to let anyone to feel offended or bored. Thank you for telling me about google and wikipedia! You know? I've never checked there!
I just wanted to be sure about the correct writing as far as I don't have any idea about hebrew!
Anyway, thank you very much for your help and for the time spent for me.
Thank you Francky5591! | | | 26 August 2007 17:28 | | | You're welcome emiolia, I'm not a specialist for Hebrew, but for Jerusalem <=(French way to write it ) I'm sure this is the way it reads it Hebrew!
|
|
| |
|