Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Gerusalemme

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienHébreu

Catégorie Mot

Titre
Gerusalemme
Texte à traduire
Proposé par emiolia
Langue de départ: Italien

Gerusalemme
Commentaires pour la traduction
Lo so. E' un vocabolo singolo. Ma non sono riuscito a trovare la traduzione in ebraico. Sono molto legato al vocabolo e devo fare un regalo creando un ciondolo di platino con la scritta. Quindi desidererei essere sicuro dei caratteri e della parola. Grazie!
23 Août 2007 16:44





Derniers messages

Auteur
Message

23 Août 2007 17:02

nava91
Nombre de messages: 1268
Esiste google e wikipedia... trovato in 10 secondi...

Ecco

23 Août 2007 18:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
AAAH yerushalaïm! (ירושלים) what a fascinating and beautiful city!
why don't you translate, Davide?

23 Août 2007 19:12

nava91
Nombre de messages: 1268
I don't want. This request is useless, like too many others.
I let you translate, if you want...

26 Août 2007 13:57

emiolia
Nombre de messages: 2
I'm sorry I didn't want to let anyone to feel offended or bored. Thank you for telling me about google and wikipedia! You know? I've never checked there!
I just wanted to be sure about the correct writing as far as I don't have any idea about hebrew!
Anyway, thank you very much for your help and for the time spent for me.
Thank you Francky5591!

26 Août 2007 17:28

Francky5591
Nombre de messages: 12396
You're welcome emiolia, I'm not a specialist for Hebrew, but for Jerusalem <=(French way to write it ) I'm sure this is the way it reads it Hebrew!