Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Germană - se avessi la possibilità di fare tutto quello che...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGermană

Categorie Colocvial - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
se avessi la possibilità di fare tutto quello che...
Text
Înscris de giorgia24
Limba sursă: Italiană

se avessi la possibilità di fare tutto quello che voglio per un mese, viaggerei con la mia amica Anna.
trascorrerei ogni giornata cercando sempre di imparare qualcosa di nuovo.
comprerei una casa al mare dove inviterei anche la mia famiglia.
comprerei qualsiasi cosa:bellissimi vestiti, macchine costose, barche, computer e cellulari di ultima generazione.

Titlu
Wenn ich die Möglichkeit hätte, einen Monat lang alles zu machen was ich will
Traducerea
Germană

Tradus de iamfromaustria
Limba ţintă: Germană

Wenn ich die Möglichkeit hätte, einen Monat lang alles zu machen was ich will, würde ich mit meiner Freundin Anna verreisen.
Ich würde jeden Tag damit verbringen, zu versuchen immer etwas Neues zu lernen.
Ich würde ein Haus am Meer kaufen, wo ich auch meine Familie einladen könnte.
Ich würde irgendwelche Sachen kaufen: wunderschöne Kleider, teure Autos, Boote, Computer und Handys der neuesten Generation.
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 25 Decembrie 2007 21:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Noiembrie 2007 14:29

leticiaschlup
Numărul mesajelor scrise: 22
Ich würde ein Haus am Meer kaufen, wo ich auch meine Familie einladen würde!

Dieser Satz wurde nicht korrekt übersetzt. Ober seht ihr mein Vorschlag.

18 Decembrie 2007 03:13

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
This one could be accepted also!