415 Langue de départ Sizden ozellıkle sen den ayrılıgımızdan berı... Sizden ozellıkle sen den ayrılıgımızdan berı senı gercek ten cok ozledım sen gercekten ozel bır kısıymıssın bunu daha sonra dusunerek anladım buraya yanı ankara ya haftasonu veye bırıkı gunlugune gelırsen cok ama sevınırım.yuzundekı gulumsemeyı gercekten hala unutamadım. ayrıca msn kullanmıyormusun yanı anlık chat gunduzleri acarsan ordan daha cok gorusuruz.burdan bır ıstegın varmı. olursa lutfen cekınme. Eyer gelırsen cok mutlu olurum ayrıca gelmenı cok ıstıyorum. acıl cevap beklıyorum bu yazının ingilizce ye cevrilmesini rıca edıyorum Traductions terminées Since we left all of you and especially you behind | |
| |
219 Langue de départ at gÃ¥ i hundene man kan hvad man vil man skal... at gÃ¥ i hundene man kan hvad man vil man skal aldrig sige aldrig livet er ikke en dans pÃ¥ roser at male byen rød man skal leve sÃ¥ længe man lever har man sagt a mÃ¥ man ogsÃ¥ sige b at sætte himmel og jord i bevægelse at have penge som skidt at vente en evig tid britisk Traductions terminées to go down Corruere | |
| |
231 Langue de départ Letter from a friend FotoÄŸraflarımı, videolarımı ve etkinliklerimi paylaÅŸabildiÄŸim bir Facebook profili oluÅŸturdum ve profilimi görebilmen için seni arkadaşım olarak eklemek istiyorum. Önce, Facebook'a katılman gerekiyor! Katıldıktan sonra sen de kendi profilini oluÅŸturabilirsin.
TeÅŸekkürler, I want to translate this text quickly Please Traductions terminées Letter from a friend | |
413 Langue de départ sen benim için önemlisin: Seninle geçirmiÅŸ olduÄŸumuz günler kısa olsada bende kalıcı bir iz bıraktı.senden almış olduÄŸum duyguyu ÅŸu ana kadar hiç yaÅŸamamıştım.bana güvenmeni ve inanmanı istiyorum çünkü ben sana ve senin duygularına güveniyorum.fotoÄŸraflarımıza baktıkça seni herzaman yanımda hissetiyorum.sahilde beraber yürüdüğümüz o akÅŸamı hiç unutamıyorum ve hiç aklımdan çıkmıyor.hediyeni taktığın yerde kalbimin üzerinde taşıyorum.internetin olmadığını biliyorum ama baktığın zaman mesajımı göreceÄŸini düşünüyorum. Traductions terminées Although we spent a short time together, it quite impressed me. | |
| |
| |
| |
| |
136 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben... sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et. Traductions terminées ich habe ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
357 Langue de départ Monsieur, Nous produisons actuellement une... Monsieur,
Nous produisons actuellement une série documentaire de 10 x 43 minutes intitulée « Fleuves du Monde ». Chaque film nous emmène à la découverte d’un fleuve mythique ou moins connu de notre planète.
Dans ce cadre là , une équipe de deux techniciens partira en Afrique du Sud le 26 Novembre Nous vous sollicitons pour du poids supplémentaire de bagages pour ces deux personnes En échange nous vous proposons un remerciement dans le générique du film. Traductions terminées Señor, Estamos produciendo actualmente una serie documental | |
| |
| |
| |