Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Texte
Proposé par
La dichat
Langue de départ: Turc
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Commentaires pour la traduction
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Titre
morenaza sabes que eres increible?
Traduction
Espagnol
Traduit par
cman
Langue d'arrivée: Espagnol
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 21 Novembre 2008 18:30
Derniers messages
Auteur
Message
15 Novembre 2008 00:48
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 Novembre 2008 03:12
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 Novembre 2008 22:35
cman
Nombre de messages: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up