| |
| |
| |
| |
191 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Ãvaring: Hetta viðmerkingarÃskoytið virkar Ã... Ãvaring: Hetta viðmerkingarÃskoytið virkar à kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp à vegleiðing til viðmerkingarÃskoyti, so tú kanst nýta Ãskoytið til fulnar. This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales. I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative. Thank you. Traductions terminées Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ... | |
| |
| |
| |
| |
192 Langue de départ Kendini çok yoruyorsun, ayağının ... Kendini çok yoruyorsun, ayağının saÄŸlığı da kötü. Senin dinlenmen gerekiyor, kendini fazla yormamalısın. Sabah iÅŸe gidiyorsun, akÅŸam eve geliyorsun, ev iÅŸleriyle uÄŸraşıyorsun, kendine çok dikkat etmelisin. Seni çok düşünüyorum.
<edit> Before edit : "kendini çok yoruyorsun ayağının saÄŸlığıda kötü senin dinlenmen gerekiyor kendini fazla yormamalısın sabah iÅŸe gidiyorsun akÅŸam eve geliyorsun ev iÅŸleriyle uÄŸraşıyorsun kendine çok dikkat etmelisin seni çok düşünüyorum"</edit> (Thanks to esud2991 who proofread the text provided us with the edited version) Traductions terminées YOU | |
332 Langue de départ Minhas Preferências Daniel,
Assim que eu comprar um novo celular (o que tenho está com defeito), vou baixar o Whatsapp, e nos falaremos melhor.
Sobre mim:
Tenho 30 anos (ok , você não acredita) Não sou casada e também não tenho 5 filhos (viu, não precisa mais se jogar da sacada...) Gosto de cinema, livros e estar com amigos. Ah.. e gosto muito de dançar (você percebeu) E você ? Fale me sobre suas preferencias... este texto é para um amigo que conheci no Brasil e agora está na Dinamarca. Estamos nos conhecendo melhor. texto a ser traduzido para o Inglês dos EUA Traductions terminées whatsapp | |
| |
| |
| |
| |
243 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. 9.katta bulunan toplantı odaları 9. katta bulunan toplantı odalarımızın isimleri geçici olarak ; B1 Toplantı Odası ( Merchandising ekibinin oradaki) , B2 Toplantı Odası ( Retail Ekibinin Yanı ) , A1 Toplantı Odası( Customer Operations Ekibinin ,Yanı ) ve Girl Effect Odası ( Satış Ekibinin oradaki) olarak adlandırılmıştır. Traductions terminées The meeting rooms at the 9.floor | |
| |
90 Langue de départ Der Titel dieses Buches ist: ... Der Titel dieses Buches ist: Begriffsschrift (eine der Arithmetischen nachgebildete), Formelsprache des Reinen Denkens. Tentativa de aprender um pouco de alemão traduzindo o livro Begriffsschrift (domÃnio público). Coloquei a parte entre parênteses, mas na capa do livro não está assim. Ver: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Begriffsschrift.djvu Traductions terminées The title of this book is: ... O tÃtulo deste livro é: ... | |
| |