Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Titre
Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...
Texte
Proposé par themis08
Langue de départ: Turc

Verdiğiniz taahhüt gereği Üç gün içinde X'e olan borcunuzun ilk taksiti olan X YTL'sını ödemediğiniz takdirde haciz işlemlerine devam olunacaktır.

Titre
In accordance with the contract that you gave,....
Traduction
Anglais

Traduit par p0mmes_frites
Langue d'arrivée: Anglais

In accordance with the contract that you gave, distraint processes will be continued if you won't pay X YTL in 3 days, which is the first installment of your debt to X.
Commentaires pour la traduction
David: Distraint is a process whereby HM Revenue and Customs may take some of your possessions for sale at auction towards settlement of an unpaid tax bill.
Dernière édition ou validation par dramati - 28 Janvier 2008 10:09