Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Hébreu-Klingon - תרגומי×-××™× ×Ÿ-×× ×’×œ×™×ª-מו××¥
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Catégorie
Explications - Education
Titre
תרגומי×-××™× ×Ÿ-×× ×’×œ×™×ª-מו××¥
Traduction
Hébreu-Klingon
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Hébreu
×× ×’×œ×™×ª יכולה לשמש כשפת תרגו×. ×”×ª×¨×’×•× ×‘×™×Ÿ שתי שפות ×שר שתיהן ××™× ×Ÿ ×× ×’×œ×™×ª, יכול להיות מהיר יותר בצורה × ×™×›×¨×ª ×× ×ª×•×¡×™×£ ×ת ×”×× ×’×œ×™×ª כשפת יעד לתרגו×.
Commentaires pour la traduction
the apropriate term for accelerated is
מו××¥
however, i used the term 'faster' which is the apropriate term in this very context
7 Novembre 2005 22:34