Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Catégorie Chanson - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim ...
Texte à traduire
Proposé par deepabsolut
Langue de départ: Turc

Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim
Istanbul agliyor yastayim sevgilim
Hala seninim delinim biraktigin gibiyim
Cikmaz sokaklarinda kayip debeder haldeyim

Sen gideli bu asktan kalbimle harpdeyim
Yoklugun ölümden beter buz tuttu yüregim

Rüzgara es püfür pürfür yagmur olda bul beni
Geceleri rüyalarima gir öpüp oksa sev beni

Sen gideli bu sehirden ötmez oldu bülbüller
Dogmadi günesim batali acmaz oldu güller

Unutmadim unutamadim dinmedi firtinam icimde
Bas ucumdaki resmin duruyor hala yerinde
Rüzgara es püfür pürfür yagmur olda bul beni
Geceleri rüyalarima gir öpüp oksa sev beni

Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim
ISTANBUL agliyor yastayim sevgilim
Commentaires pour la traduction
Bazi terimleri ve hatta dilbilgim derin olarak zayif oldugu icin bunu almancaya ceviremedim. Bu sarki tarkanin son albumunden olan istanbul agliyor parcasi türkce karakter olarak kullanamadigim karakter harfler olmaya bilir eger anlamiyla cevirirseniz cok mutlu olurum ...
19 Mars 2008 02:24