Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Farsi-Persan - no less an authority than Drucker (1985) has...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
no less an authority than Drucker (1985) has...
Texte
Proposé par
mary_marc9
Langue de départ: Anglais
no less an authority than Drucker (1985) has argued: effectiveness reveals itself as crucial to a man's development,to organization development and to the fulfilment and vaibility of modern society.
Commentaires pour la traduction
اين يك متن اقتصادي و مديريتي ميباشد. با تشكر
Titre
دروکر اظهار داشته است...
Traduction
Farsi-Persan
Traduit par
ghasemkiani
Langue d'arrivée: Farsi-Persan
دروکر (1985)ØŒ Ú©Ù‡ صاØبنظر Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ هم نیست، اظهار داشته است: کارآیی برای توسعه‌ی انسان، برای توسعه‌ی سازمان، Ùˆ برای موÙقیت Ùˆ ادامه‌ی Øیات جامعه‌ی امروزی اهمیت Øیاتی دارد.
Dernière édition ou validation par
salimworld
- 26 Mai 2011 13:18