Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Croate-Anglais - Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CroateAnglais

Catégorie Journaux - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u...
Texte
Proposé par kafetzou
Langue de départ: Croate

Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u nedjelju u Nišu od posljedica infarkta, potvrđeno je agenciji Beta na kardiološkoj klinici Kliničkog centra Niša. Bajramović je preminuo oko podneva u koronarnoj jedinici te klinike.

Titre
The Roma singer Šaban Bajramović died in...
Traduction
Anglais

Traduit par Emma5
Langue d'arrivée: Anglais

The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a heart attack, the cardiology clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the clinic's coronary unit at around noon.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 15 Juin 2008 18:49





Derniers messages

Auteur
Message

13 Juin 2008 16:49

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Why did she do that?

13 Juin 2008 18:29

Emma5
Nombre de messages: 5
I did it because I received it as a request for translation. It seems I misunderstood it. Why is it important?

14 Juin 2008 04:19

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I was just thanking you for doing the translation for me. I'm not sure how you received it as a translation request.

14 Juin 2008 17:59

lakil
Nombre de messages: 249
"od posljedica infarkta" is translated as "after having had a coronary," but it should be"died in Niš on Sunday of (or from) a stroke.."

14 Juin 2008 18:48

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Roller-Coaster, is lakil right?

CC: Roller-Coaster

14 Juin 2008 19:36

Stane
Nombre de messages: 176
Dont you just say simply "Heart attack"? Just an idea, maybe I'm wrong.

14 Juin 2008 19:44

kafetzou
Nombre de messages: 7963
A heart attack is a coronary, but a stroke is different - it's in the brain, not the heart.

15 Juin 2008 12:20

Amako Sudeki
Nombre de messages: 2
The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a coronary, as the Cardiology Clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the Clinic's Coronary Unit around noon.

15 Juin 2008 12:21

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
It is heart attack.

15 Juin 2008 16:40

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thank you!

15 Juin 2008 16:50

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
You're welcome

15 Juin 2008 17:25

lakil
Nombre de messages: 249
I work in medical field; stroke is infrakt ili mozdani udar, heart attack is srcani udar...;-)

15 Juin 2008 17:40

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I don't work in the medical field, but in general, a stroke is considered to be caused by a blood clot to the brain, and a heart attack is a coronary infarction.

16 Juin 2008 03:43

lakil
Nombre de messages: 249
Both,stroke and heart attack are caused by blood clots....I suggest you do a little bit more of research on this subject. But, do as you please..Have a good one...:-)

15 Juin 2008 18:41

kafetzou
Nombre de messages: 7963
That may be, but a stroke is in the brain, and a heart attack is in the heart - those are very different places!

BTW, it's a clot, not a cloth!

15 Juin 2008 18:45

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Here's what Wikipedia says:

"A heart attack, known in medicine as an (acute) myocardial infarction (AMI or MI), occurs when the blood supply to part of the heart is interrupted. This is most commonly due to occlusion (blockage) of a coronary artery following the rupture of a vulnerable atherosclerotic plaque, which is an unstable collection of lipids (like cholesterol) and white blood cells (especially macrophages) in the wall of an artery. The resulting ischemia (restriction in blood supply) and oxygen shortage, if left untreated for a sufficient period, can cause damage and/or death (infarction) of heart muscle tissue (myocardium)."

There's nothing about a blood clot. There - I did my research, as you suggested. Now it's your turn.

16 Juin 2008 03:46

lakil
Nombre de messages: 249
Thank you for "copying" your information for me. You should not have..:-) I already know the subject, however I still maintain that the translation in that respect is wrong. Thanks.

16 Juin 2008 06:25

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Was the problem in his brain or in his heart, lakil?

16 Juin 2008 10:40

Emma5
Nombre de messages: 5
As far as I know, "infarkt" always means "a heart attack". The problem was in his heart, not his brain. He died of a heart attack. At least that's was reported in the media. Even if the word "coronary" is not used so often to explain a "heart attack" it does not mean it was incorrect.

16 Juin 2008 16:42

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I agree that it was not incorrect. I changed it to heart attack because that's the more common term in English. But I'm wondering why lakil still insists it was a stroke.
Lire la suite