Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Bulgare - A los bogotanos y caraqueños les gusta vivir en...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolBulgare

Titre
A los bogotanos y caraqueños les gusta vivir en...
Texte
Proposé par delta31
Langue de départ: Espagnol

A los bogotanos y caraqueños les gusta vivir en casas con patios y muchas flores. También viven en bloques de apartamentos o rascacielos. Los habitantes de la ciudad de México, Bogota, Lima o Caracas que han emigrado del campo a la cuidad y que son generalmente muy pobres, viven en chozas y en casas pequeñas. Como escribe Eduardo Galeano: "En los cerros de Caracas, medio millón de olvidados contempla, desde sus chozas armadas de basura, el derroche ajeno".
Commentaires pour la traduction
text edited and corrected

Before:
"A los bogotanosy caraqenos les gusta vivir en casas can patios y muchas fiores. Tambien viven en bloques de apartamentos o rascacieios. Los habitantes de ia ciudad de Mexico,Bogota, Lima o Caracas que han emigrado del campo a la cuidady que songeneralmentemuy pobres, viven en chozas y en casas pequenas. Comoescribe Eduardo Galeano: " En los cerros de Caracas, medio milion de olividados con templa, desde sus chozas armadas de basura ei derroche ajeno"."

Titre
Жителите на Богота и Каракас ...
Traduction
Bulgare

Traduit par Linak
Langue d'arrivée: Bulgare

Жителите на Богота и Каракас обичат да живеят в къщи с дворове и много цветя. Живеят също в блокове и небостъргачи. Жителите на град Мексико, Богота, Лима и Каракас, които се се преместили в града от провинцията, и които обикновено са много бедни, живеят в колиби и малки къщички. Както Едуардо Галеано го описва: „От хълмовете на Каракас, половин милион забравени съзерцават, от колибите си направени от боклук, чуждото разточителство.”
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 10 Janvier 2009 21:17





Derniers messages

Auteur
Message

9 Janvier 2009 14:28

gamine
Nombre de messages: 4611
Some small mispellings.

9 Janvier 2009 14:28

gamine
Nombre de messages: 4611
See above.