Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Anglais - 1970 metų lapkričio 17-ąją Daglasas Engelbartas...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienAnglais

Catégorie Discours - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
1970 metų lapkričio 17-ąją Daglasas Engelbartas...
Texte
Proposé par gretaxxx
Langue de départ: Lituanien

1970 metų lapkričio 17-ąją Daglasas Engelbartas užpatentavo pirmąją kompiuterinę pelę. Tokią pelę jis išrado dar 1963-aisiais, po ilgų praktinio panaudojimo tyrimų. D. Engelbarto išradėjū komanda vadini šį prietaisą „vabalėliu“. Tačiau tai nebuvo vienintelis kompiuterio valdymo variantas – išbandyti ir kiti įrenginiai, kurie turėjo būti pritaisyti prie smakro ar nosies ir valdomi judinant galvą.

PelÄ— laimÄ—jo dÄ—l savo paprastumo bei patogumo.

Titre
On 17 November 1970, Douglas Engelbart patented...
Traduction
Anglais

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Anglais

On 17 November 1970, Douglas Engelbart patented the first computer mouse. He had already invented such a mouse in 1963, after long-lasting tests of its practical use. The Engelbart's team of inventors called this device a "bug". Still, this was not the only way to control a computer - other devices that should had been fastened on the chin or nose and controled by the head movements had been tested.

The mouse won because of its simplicity and convenience.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Février 2009 12:11