Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - I wrote this letter especially for you, you are...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I wrote this letter especially for you, you are...
Texte
Proposé par darklady222
Langue de départ: Anglais

I wrote this letter especially for you, you are always in my mind, you are unbelievably beautiful , when i am near you and my heart beats, words can not express what i felt when you said yes

i am not sure you will like my letter, but know that my heart is overthrown

meeting you was like winning the grand prize, especially when looking your beautiful blue eyes, the moment i saw you my heart was sold, i dream that together we will grown old, i think we are the perfect match, together our heart can withstand any scratch.
Commentaires pour la traduction
letter for a turkish guy

Titre
Mektup
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Bu mektubu özellikle senin için yazdım, herzaman aklımdasın, inanılmaz derecede güzelsin, sana yakın olduğum zamanlar kalbim atıyor, 'evet' dediğinde ne hissettiğimi anlatmaya kelimeler yetmez.

Mektubumun hoÅŸuna gideceÄŸinden emin deÄŸilim, ama bil ki kalbim harap oldu.

Seninle tanışmak büyük ödülü kazanmak gibiydi, özellikle güzel mavi gözlerine bakınca, seni gördüğüm anda kalbim satıldı, beraber yaşlanacağımızı düşlüyorum, mükemmel eş olduğumuzu düşünüyorum, kalbimiz birlikte olduktan sonra çiziksiz direnebilir.
Commentaires pour la traduction
''ne hissettiÄŸimi anlatmaya kelimeler yetmez'' veya ''ne hissettiÄŸimi kelimeler anlatamaz''
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 9 Avril 2009 15:16