Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Esperanto-Portuguais brésilien - Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Texte
Proposé par
aecio
Langue de départ: Esperanto
Mi bedaÅras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ, gelernantoj.
Commentaires pour la traduction
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ x-sistemo.
Titre
Lamento, que não houve o "chat"
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Borges
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Lamento, que não aconteceu o bate-papo..
Agora, preciso ir.
Adeus, estudantes.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Juin 2009 12:38